工作中有一个需求,就是将Google play / Apple store 里面app的描述内容做本地化语言+关键词优化,这个比较自然的就想到AI 是个很好的工具,但从流程中,比较容易想到,是很难一次prompt就完成的,正好发现了coze这个工具,可以流程化的使用LLM以及一些插件。
工作流程梳理:
输入:原始描述 / 希望添加的关键词 / 目标语言 / 目标地区 / 产品名称 / 检查语言
做一下解释,
【希望添加的关键词】: 是通过一些seo工具(我使用的semrush),希望添加的一些本地化词汇,比如竞品词之类的,这部分一般都是已经本地化的词汇了,当前主要工作是将关键词融入到翻译好的原始描述中。
【目标语言/目标地区】:希望翻译成什么语言,这里增加了一个地区,是因为在google/apple上都是对同语言的不同地区有区分的,比如Porugese(Braizl) 或者 Portugese(Portugal),显然,这几个地区关键词明显是不同。
【产品名称】:这里特意指出,是因为可能在翻译过程中,如果你的产品词是一个比较通用的词汇,那么有一定的概率会被直接翻译成其他内容。可以特意声明这个变量,然后再prompt中声明,避免在翻译中被翻译。
【检查语言】:检查语言主要是指翻译并添加过关键词的内容,可以翻译成你熟悉的语言,再检查一遍。避免一些错误,比一些竞品词汇,比较容易被误添加为”你可以查看xxxx,来及时获取信息!“之类的,这里就没有在关键词分类中细致处理了!理论上可以做一遍关键词cluster,单独有一个prompt再处理这部分!
中间流程
Summary Keywords : 因为关键词比较多,有些重复的词汇出现(只是长尾词不同),可以做一次关键词汇总,这里的处理也是比较简单的,可以更细致的分类。
Generated Content: 这个是主要LLM一次梳理模块,将原始内容添加关键词,并做翻译。
Check Content with your languages:这里的处理是将翻译过的内容翻译成你熟悉的语言,输出一次,这样就可以做一次人工的检查,如果有需要再做一些调整。
Short description generated: 因为google play有单独的short description, 可以再走一个LLM,去生成一个短描述
整体流程图如下:
因脱敏原因,就不将具体的测试数据,和生成数据展示了!
总体而言,这个用户使用还是比较友好的,也能用到当前比较新的模型,比如chatgpt-4o,不过不知道过多久这个模型就也不”新“了,更新的令人兴奋的快速!